يحق لطرف في إجراء قضائي مدني بحاجة إلى مترجم شفوي في جلسة استماع في المحكمة تقديم طلب استدعاء مترجم للجلسة
قد تموّل إدارة المحاكم، في حالات معينة، مترجمًا للغات غير رسمية في إجراءات قضائية مدنية
إدارة المحاكم غير مُلزَمة بموجب القانون بتمويل مترجم للغات غير رسمية، وقرار تحمُّل تكاليف الترجمة يعود لتقدير المحكمة.
لتفاصيل إضافية، راجعوا موقع السلطة القضائية
ملخّص
يحق لطرف في إجراء قضائي مدني، يحتاج إلى خدمات ترجمة أثناء جلسة الاستماع بالمحكمة، تقديم طلب إلى المحكمة لغرض طلب مترجم شفوي لجلسة استماع في المحكمة.
- قد تتحمل المحكمة تكاليف الترجمة إلى لغات غير رسمية، في حالات استثنائية - وهذا إذا أثبت مقدّم الطلب للمحكمة أنه لا يستطيع تحمل تكاليف مترجم من جيبه الخاص وأنه لا يوجد بديل معقول آخر من شأنه أن يُتيح جلسة استماع مُنصِفة وناجعة في قضيته.
من هو صاحب الحق؟
- طرف في إجراء قضائي مدني، بحاجة إلى خدمات ترجمة أثناء جلسة الاستماع في المحكمة.
عملية تحصيل الحق
- يجب تعبئة استمارة طلب حضور مترجم شفوي لجلسة استماع في المحكمة وتقديمها لسكرتارية المحكمة التي يتداول بها الملف.
- في حالات استثنائية، عندما يتعلق الأمر بالترجمة إلى لغات غير رسمية، قد تتحمل المحكمة تكاليف الترجمة. لهذا الغرض، يجب على مقدم الطلب أن يثبت للمحكمة أنه غير قادر على دفع تكاليف خدمات الترجمة، وأنه لا يوجد بديل آخر من شأنه أن يسمح بجلسة استماع مُنصِفة وناجعة.
من المهمّ أن تعرف
- المحكمة غير ملزمة بتحمّل تكاليف الترجمة.
- في عدد من القضايا التي نوقشت في محاكم الصلح، والتي تطلّبت ترجمة إلى اللغة العربية، تَقرَّر أن تتحمل إدارة المحاكم تكلفة الترجمة. ومع ذلك، فإن الحديث يدور عن قرارات صادرة عن محكمة الصلح وهي ليست مُلزِمة في القضايا الأخرى.
الجهات المُساعِدة
المراكز الحكومية
الإسم | موقع | البريد الإلكتروني | الهاتفالهاتف |
---|---|---|---|
خط الرد الحكومي المركزي | موقع | البريد الإلكتروني | |
المساعدة القضائية | موقع | ||
خدمة الاستشارة للمواطن | موقع | إستمارة توجّه |
جهات حكوميّة
مراجع قانونية ورسمية
تشريعات وإجراءات
- الترجمة في إجراءات مدنية للغات غير رسمية خطاب مدير المحاكم بتاريخ 08.08.2002.
شكر وتقدير
- كُتبت المعلومات الأصلية الواردة هنا من قبل الكلية الأكاديمية أونو، مركز أونو للقانون الإجتماعي العيادي، عيادة العدالة الإجتماعية.